Emanzipation

Han Suyin in Une fleur mortelle, übersetzt aus dem Englischen von Marcelle Sibon, schreibt über die Bewegung des 4. Mai (1919):

A dater de cette année-là, toute la littérature classique dépérit; une révolution culturelle s’opéra qui conduisit à l’adoption d’un nouveau style écrit, reproduisant les formes de la conversation, et la possibilité d’apprendre à lire et à écrire fut donnée à tous, non seulement en théorie mais en fait.

A dater de ce mois de mai, la coéducation devint la règle et cessa d’être l’exception dans les universités de Chine. Jusque’là, seul un petit collège chrétien de Canton était mixte. Après ce mois de mai, des déléguées des écoles de filles siégèrent dans toutes les Association d’étudiants; la première admission de neuf femmes à l’université de Pékin fut annoncée. Le mouvement en faveur de l’émancipation des femmes avait vraiment commencé. (S. 67)

Es überträgt sich auf den Leser der revolutionäre Elan und ihre Begeisterung.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Das © gibt der Band mit 1967 an. Das Foto sei von Atlas-Photo und als Grafiker Faucheux graphique und Vercken art + conseil. Sie haben die Sonne und das Ruder wie aus Papier ausgeschnitten und ins Foto montiert.

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: